x 关闭导航
x 关闭导航

对月吟

德国/歌德
你又把静的雾辉
笼遍了林涧,
我灵魂也再—回
融解个完全;

我遍向我的田园
轻展着柔盼,
象一个知己的眼
亲切地相关。

我的心常震荡着
悲欢的余音。
在苦与乐间踯躅
当寂寥无人。

流罢,可爱的小河!
我永不再乐:
密誓、偎抱与欢歌
皆这样流过。

我也曾一度占有
这绝世异珍!
徒使你充心烦忧
永不能忘情!

鸣罢,沿谷的小河,
不息也不宁,
鸣罢,请为我的歌
低和着清音!

任在严冽的冬宵
你波涛怒涨,
或在艳阳的春朝
催嫩蕊争放。

幸福呀,谁能无憎
去避世深藏,
怀抱着一个知心
与他共安享。

那人们所猜不中
或想不到的——
穿过胸中的迷宫
徘徊在夜里。
+展开全文

歌德简介

约翰·沃尔夫冈·冯·歌德1749年—1832年,出生于美因河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家,他是魏玛的古典主义最著名的代表。而作为诗歌、戏剧和散文作品的创作者,他是最伟大的德国作家之一,也是世界文学领域的一个出类拔萃的光辉人物。...[歌德的诗]

收藏/分享

分享「歌德《对月吟》德国」到:

热门诗歌

  1. 落雪艾米·洛威尔
  2. 海边蒙塔莱
  3. 秋天序曲希梅内斯
  4. 神秘的和歌 — 译自《...歌德
  5. 片断阿赫玛托娃
  6. 当我最美丽的时候茨木则子
  7. 《浮士德》献词歌德
  8. 致大地夸西莫多
  9. 命运普吕多姆
  10. 浪游者之夜歌(一)歌德